网站首页 > 翻译问答 > 中国古代有翻译机构吗?
    中国周朝开始,官方正规翻译机构始有记载,周朝当时称翻译官员为“行人”、“象胥”。秦朝大一统后,改称翻译官为典客,又另设典属国。到了汉代,沿袭秦朝的制度设立“典客官”,汉景帝改名为“大行令”,汉武帝太初元年改名为“大鸿胪”。东汉、魏、晋、南北朝和隋朝的官方翻译机构,大体上沿袭西汉。
 
    隋炀帝时,设置“四方馆”。唐朝专司翻译的机构为中书省和鸿胪寺,宋朝有译经院。元代设立蒙古房、蒙古特学等,到了明代,设立专门翻译国内少数民族和邻国语言文字的机构“四夷馆”。清朝初期设“会同馆”、“四译馆”,到了乾隆年间合二为一,称为“会同四译馆”。
 
    中国近代翻译机构最大成效的是北京同文馆和上海江南制造总局。同文馆在培养翻译人才的同时,也出版了该馆师生所译的西书。江南制造局翻译馆的成就大大促进了西学在我国的传播,为我国近代科技的发展奠定了基础。
 
    翻译在我国现代社会中占有不可或缺的地位。我国设立了许多翻译机构,如中国翻译协会等,下辖各省翻译协会,比如深圳翻译协会等。
 
    因为这其中鱼目混珠,有很多未经正规注册的翻译作坊,所以大家在选择翻译机构的时候最好是选择如深圳翻译协会下面的翻译公司比较好。